![]() |
|
|||||||
| Portali | Rregullorja | Regjistrohuni | Stafi Pergjigjet | Lista e Anėtarėve | Albumi | Lojra | Kėrko | Postime te reja | Shėnoji Forumet si tė Lexuar |
Filip Shiroka (1859-1935) |
![]() |
|
|
LinkBack | Veglat e Temės | Kėrko nė Temė |
|
|
#1 |
|
Shqipetar aktiv
|
Filip Shiroka (1859 1935) Lindi ne Shkoder dhe u rrit ne nje mjedis te kulturuar. Qe i vogel ndoqi mesimet ne shkollen e franceskaneve, ku ka patur mesues poetin arberesh Leonardo De Martino, i cili do ti ushqente dashurine per artin poetik. Ashtu si miku i tij nga i njejti qytet Pashko Vasa, ai do te shkonte per per te ndjekur studimet e larta ne Itali. Ne vitet e Lidhjes Shqiptare te Prizrenit, kur fuqite e medha, pasi deshtuan t'i jepnin Malit te Zi, Hotin e Gruden, vendosen t'ia kompensojne me Ulqinin e Tivarin, Filip Shiroka shkruan ne italisht vjershen kushtrim "Shqiptare, tek armet, tek armet" botuar ne 1878 ne Milano, ne te cilen ben thirrje per mbrojtjen e dy qyteteve bregdetare shqiptare. Ai do te emigronte ne Egjypt e me pas ne Liban, ku e kaloi gjithe jeten e tij e ku punoi si inxhinjer per ndertimin e rrugeve hekurudhore. Shiroka ka botuar vjersha dhe artikuj te ndryshem, me pseudonimin Geg Postriba. Vellimin me vjersha Zani i zemres e botoi ne Tirane kur erdhi per here te fundit ne Atdhe. Vjershen Shko dallendyshe dhe Dallendyshe eja jane nga krijimet me te bukura dhe me te njohura te Rilindjes Kombetare. Pervec poezive, ku trajtoi temen e mallit per atdhe, vecanerisht vendlindjen e tij Shkodren; te natyres se bukur shqiptare
etj ai i kendoi edhe te kaluares heroike, sic jane poezite: Burri, Gjergj Kastrioti, Shqypnija etj Vdiq ne Liban ne 1935, dhe vetem pas 25 vjetesh eshtrat e tij u percollen ne qytetin e tij te lindjes.
Nji lules se vyshkun Lulja e bukur keput kush te ka, Prej shoqesh tueja kush te paska nda? Mje vyshke e thamun lulja e shkrete Qysh se te kane tret Se ti dhe une nda prej shoqenise Larg prej qytetit tim, prej Shqiperise Si ti u dogja lulja e shkrete Ne dhe thuejin tret Ti, ne kopsht tandin ku ke lulzue Tka ushqye vesa dielli tka gzue Por tash je veshkun lulja e shkrete Tash q* tka trete! Edh un, ndhe timin gjith i gazmue Prindet me knaqshin isha i lumnue Por tash po digjem lulja e shkrete Ndhe thuejin trete Shko dallendyshe Udha e mbarė se erdh pranvera, shko, dallėndyshe tue fluturue, prej Misirit n'dhena tjera, fusha e male tue kėrkue; n'Shqipni shko, pra, fluturim, shko nė Shkodėr, n'qytetin tim Shėndet prej meje tė m'i falėsh saj shpisė vjetėr ku kam le, me ato vende rreth t'pėrfalesh, ku kam shkue kohėn e re; atje shko, pra, fluturim, fal me shndet qytetit tim Me ato male, me ato kodra me ato prroje rreth t'pėrfalesh n'ato fusha qė m'ka Shkodra tė lulzueme, aty t'ndalesh; tue kndue me ambėlcim, fal me shndet qytetit tim. T'mujsha dhe un' me fluturue dojsha dhe un' me u nisė me ty, dojsha n'Shkodėr me kalue, m'e pa prap at'vend me sy! Por... ti shko atje... fluturim ti qajma fatin tim. pėr Kolegjėn Franēeskane tė Shkodrės Veshė me zhgun, me litįr ngjeshun, U thaēė prindve: lamtumirė! Sot prej gėzimesh sbotės i zdeshun, Te ShFranēesku gjeta hirė; Dhe po shkoj nė shkollė tvorfnķs Me u bā Frati i Shqiptarķs; Dhe atje mbasi tkemė mėsue, Dhe kur tbāhem Meshatįr, Do tdal Shqip me predikue Gjithkah janė Vėllazėnt Shqiptarė: Me u mėsue Ligjin e Dashtnķs. Se jam Frati i Shqiptarķs. Si po prishet gjuha shqype?... Gjyshat tonė, eh paēin dritė! Njerz koktrashė, kurgja s'kanė dijtė: ..........Jan kenė t'hutuemun!... Ata t'mjerėt s'kan dijtė athera, as buon giorno,1) as kali spera,2) as sabah sherif teheir-ollsun!3) Na sot jem pėr t'u lavdue, dijmė me folė, me bisedue ..........nga mendja jem holluemun! Ēojmė n'dhe t'huej djalin m'u msue, kombin tonė m'e pėrparue, ..........dhen tonė m'e nderuemun; rri n'shkollė djali pesė - gjashtė vjet, kur vjen n'Shkodėr, shqyp nuk flet, ..........Shqypen ka harruemun!!!! Kur flet shqyp, asht ēud m'e ndi Gjys-pėr-gjys tue e pėrzi ..........me fjalt t'gjuhve t'hueja!... Thotė: me thanė la verita4) ktu nė Shkodėr sot diēka ..........jan civilizuemun... La gioventu5) ka studiue di me folė, me ragionue6) ..........po m'vjen mirė: bravissimo! Veramente,7) n'shkolla t'hueja me kenė me studiue dhe grueja, ..........kish me u ndritė il popolo,8) Se n'dhe t'huej asht rispettata,9) grueja asht emancipata,10) ..........nuk asht schiava11) e burrave!... Dhe kah ana e Toskenis ku janė shkollat e Greqis, ..........ēud asht me i ndigjuemun; atje Toskat t'thotė gjithehera: mirėmbrėma, kali mera12) ..........si ta kam, kalla mu ise?!13) Thuej: ē'po bahet nga Greqija? T'thotė: atje ėshtė elefterija,14) ..........bota ėshtė e gėzuarė!!! Nga Jakova e nga Pesrendi,15) n'Stara Serbia(?!) ku i kishteni ..........msohet n'shkolla t'serbėve, tue folė shqyp t'thotė me pahir: si ja brate16), nadja e mirė, ..........dobro itro, kakoti?...17) E kshtu gjuha po shėmtohet, dhe kshtu kombi po mjerohet ..........nga shkollat e hueja!... 1898 ______ 1) Mirėmėngjes (italisht) 2) Mirėmbrėma (greqisht) 3) Nė kuptimin: Mirėmėngjes, tė vaftė mbarė (arabisht) 4) E vėrteta (it.) 5) Rinia (it.) 6) Nė kuptimin: tė arsyetojė (it.) 7) Vėrtetė (it.) 8) Populli (it.) 9) E nderuar (it.) 10) E emancipuar (it.) 11) Skllave (it.) 12) Mirėmėngjes (greq.) 13) Mirė mė je (greq.) 14) Liria (greq.) 15) Prizreni 16) Vėlla (serbisht) 17) Mirėmėngjes, si je (serb.) veriu
__________________
Po: rrnoftė Shqypnija ! E porsi krypa n'Dri E porsi krāndja e that n'nji flakadā, U shoftė me arė, me farė, me mal e vrri Kushdo shqyptar qi s'brohoritė me zā, Kushdo shqyptar qi s'brohoritė me uzdajė: Oh! Rrnoftė Shqypnija! Rrnoftė Flamuri i saj ! "Ubi panis, ibi deus" |
|
|
|